|
ITALIANO
COME LINGUA2
Relatore:
Silvia Dini
Sintesi dell’incontro
L’incontro
sul tema dell’insegnamento dell’italiano
come lingua 2 per alunni stranieri, si è svolto
alla presenza di un pubblico numerosissimo proveniente
da Istituti diversi.

Le principali
difficoltà evidenziate, e confermate dagli
insegnanti stessi, con gli alunni stranieri inseriti
nelle scuole italiane sono due:
1. INSEGNARE
LA LINGUA PER COMUNICARE
2. INSEGNARE LA LINGUA PER STUDIARE
Mentre per
il punto n.1 (Lingua per comunicare) i ragazzi stessi
acquisiscono naturalmente le abilità necessarie
alla comunicazione interpersonale verbale, le difficoltà
maggiori sono quelle di fornire loro un livello di alfabetizzazione
linguistica sufficiente a studiare, a comprendere testi
scritti, a comporre un elaborato scritto funzionale
alle attività scolastiche (ad es. riassunto,
tema, relazione ecc.).
E come può facilmente constatare chiunque si
sia dedicato allo studio di una qualsiasi lingua straniera,
la competenza nella comprensione di testi parlati e
scritti di un certo livello di complessità, oltre
che nella produzione scritta, richiede tempo per potersi
radicare e maturare.
Purtroppo non è possibile far seguire loro un
“corso” di italiano completo, magari prima
di affrontare l’anno scolastico. Quindi la scarsa
competenza si trasforma in difficoltà a restare
al passo con gli apprendimenti e con il resto della
classe, non per capacità cognitive ma solo per
le difficoltà a comprendere.
Le tre fasi principali per articolare un percorso di
avvicinamento di ragazzi stranieri all’italiano
sono:
- Alfabetizzazione,
e conoscenza dei caratteri latini (molti alunni infatti
provengono da lingua basate su alfabeti e sistemi
diversi, ad esempio il cinese, l’arabo, il cirillico…)
- Correttezza
ortografica
- Conoscenza
inter-culturale
La comprensione/conoscenza
della lingua, infatti, va di pari passo con la comprensione/conoscenza
della cultura italiana, delle abitudini di vita, delle
tradizioni e del sistema culturale di riferimento all’interno
del quale prendono significato molte espressioni.
Sul piano metodologico, dialogo, lettura e scrittura
non sono finalizzati solo allo studio della lingua ma
sono strumenti di sviluppo e inserimento nel tessuto
scolastico e sociale.
Il
software
Si è cercato di suggerire alcuni software
didattici, sia specifici che non, scelti a scopo
esemplificativo principalmente fra quelli presenti
nel catalogo on-line di SD2; si possono ritrovare
effettuando una ricerca di prodotti per ed. linguistica
(in ricerca strutturata), specificando anche il
livello scolare desiderato, oppure inserendo ad
esempio la parola “intercultura” nel
form per la ricerca avanzata.
A livello di risorse reperibili in Internet, oltre
alla lettura degli approfondimenti presenti nel
servizio SD2, si possono segnalare alcuni siti:
|
 |
SCUOLA
MULTI
ITALICON
Corsi di Lingua italiana ROSETTA
STONE corso on line
COSPE
- Ed. linguistica e intercultura
DIRE
FARE COMUNICARE – Quaderni operativi
6-12 anni
GUERRA
EDIZIONI – Risorse per l’italiano
Non tutti quelli
che devono imparare la lingua sono di lingua madre
basata su caratteri latini e quindi il passaggio
alla scrittura deve essere preceduto da un apprendimento
grafico fonetico; a tale scopo possono servire:
BRAVO CHI LEGGE, CARLO, INVENTASTORIE, LE MIE
PRIME MILLE PAROLE, XIAOLONG, INTERGORUND…
Per la correttezza
ortografica, ad esempio ci si può avvalere
di TACHISTOSCOPIO, WORDGAME PROCESSOR, WORD PROF.
Per “parlare” italiano: “Dentro
l’Italiano” 24 unità didattiche
per apprendere le varie forme ed espressioni utili
del parlato; “Navigare con Colombo”
per ascolto e lettura; “Quickstudy italian”
per turisti anglofoni.
Chiavi di accesso linguistico possono essere offerte
da software su vari argomenti; software di Geografia
e di Logica matematica possono aiutare a impadronirsi
degli strumenti cognitivi di una seconda lingua.
I corsi possono quindi essere assai diversi da
quelli ormai classici e sistematizzati che usiamo
per imparare le lingue straniere, che però
offrono modelli di procedure didattiche ai quali
attingere utilmente.
“La casa della scienza di Sammy”,
un software di scienze, interagisce con l’utente
per mezzo di cartoni animati; in “Facciamo
il tempo” per lavorare sulla contemporaneità
e sulla consequenzialità propone un esercizio
dove si deve porre attenzione sui tempi verbali
(al presente); la dizione è discreta.
“Il gioco della logica” (ZOOMBINI)
ha poca interazione linguistica, ed è essenziale
per acquisire mediante prove ed errori; la comprensione
delle informazioni e dei messaggi verbali favorisce
l’uso dei connettivi logici.
A livelli più avanzati di conoscenza, “Lettura
dei testi scientifici” (di DIDAEL) offre
percorsi per leggere e capire.
|

|